¿La naturaleza del software en chino?

Revisando las visitas a este sitio que entrega whos.among.us descubrí una sorprendente visita desde el extremo oriente, si los sistemas de geolocalización no fallan, tuve un visitante desde Dalian, en la región de Liaoning, China.

Una cosa es segura, esta persona no entendía lo que decía mi blog y necesitó traducirlo al chino simplificado usando google, y lo que vió fue mas o menos esto:

¡Extraordinario!

Dalian, es una ciudad muy industrializada de la provincia de Liaoning, en la península de Liadong, con más de 6 millones de habitantes, y ¡es enorme!

Según wikipedia, tiene una costa de 1690 kilómetros (algo más de un tercio de la extensión de Chile).

Me pregunto, ¿qué expresarán exactamente estos caracteres?:

lndsChino.JPG

Hasta donde entiendo del lenguaje chino (lo que es casi nada) estos signos pueden evocar una imagen que se asocie a la idea de la naturaleza del software.

¿Hay algún lector que entienda estos símbolos y me pueda indicar si traducen aproximadamente el nombre de este blog?

Este extraño visitante me hace reflexionar muchas cosas…y una de las más impactantes es el hecho de que pude rastrear su origen, cuanto tiempo estuvo leyendo este blog, sé su IP, y la forma en que él visualizó mi sitio, ¿qué más podría averiguar de él o ella?

Eso es interesante, hermoso y terrible a la vez, ¿no creen ustedes?

¿Te gustó?


Autor

Ingeniero, autor, emprendedor y ejecutivo chileno. Apasionado programador.

comments powered by Disqus
Siguiente
Anterior